grattoir: (Default)
Grattoir ([personal profile] grattoir) wrote2008-08-13 05:06 pm

Рідна мова

Маленький комментарий по поводу обязательного перевода фильмов на украинский. Причем, даже не в кинотеатре, а в телевизоре.

Конечно же, вы знаете, что такое "пивниця". А я вот не знал. По контексту, конечно же, догадался. Но вот чем это слово лучше, чем, например, "погріб", которое, к тому же, не имеет второго перевода "пивная", совершенно неверного в данном контексте - понять не могу.

Спасибо родному телевидению, которое заботится об обогащении моего словарного запаса. Учитывая, насколько отличается язык в разных регионах страны, предлагаю на каждый новый день делать перевод на новом диалекте государственного языка, причем, по выходным, обязательно, что-нибудь в духе гуцульского говора. Сие послужит сплочению страны в наступившие суровые времена.

[identity profile] elennare.livejournal.com 2008-08-13 06:19 pm (UTC)(link)
В кино сходи. Нам с Вролоком понравилось, хотя внутрь мы так и не зашли.

[identity profile] grattoir.livejournal.com 2008-08-13 06:45 pm (UTC)(link)
Эм, прости, что понравилось?

[identity profile] elennare.livejournal.com 2008-08-13 07:54 pm (UTC)(link)
Афиша. И подписи под ней... МаНьЯчно.

[identity profile] grattoir.livejournal.com 2008-08-13 08:32 pm (UTC)(link)
А, вот оно что. Проверим :)

[identity profile] elennare.livejournal.com 2008-08-14 08:47 am (UTC)(link)
Удачи...

[identity profile] ggx-2.livejournal.com 2008-08-14 07:38 am (UTC)(link)
Гм... Мдя.. .Ну, моя предпочитает фильмы с оригинальной озвучкой... Накрайняк с субтитрами)

[identity profile] grattoir.livejournal.com 2008-08-14 01:46 pm (UTC)(link)
Ну, я предпочитаю в хорошем русском переводе, но сейчас с этим проблемы :)

А украинская озвучка обычно ужасно некачественная :(

Кстати, субтитры тоже бывают очень веселые, особенно, если фильм телевизионный.

[identity profile] ggx-2.livejournal.com 2008-08-14 08:01 pm (UTC)(link)
Д оно обычно всё весёлое, по срвнению с оргиналом... А уж несостыковок...